本文將帶您領(lǐng)略俄羅斯文學(xué)中那“又更又租”的別樣風(fēng)情,探索其深層含義與藝術(shù)價(jià)值。
當人們談?wù)摱砹_斯文學(xué),腦海中浮現的往往是陀思妥耶夫斯基筆下靈魂的掙扎,托爾斯泰對道??德倫理的深刻反思,或是契訶夫筆下淡淡的憂(yōu)傷。這些巨著(zhù)無(wú)疑構成了俄羅斯文學(xué)的基石,它們沉重、深刻,直擊人性的核心。在這片看似沉甸甸的土地上,卻生長(cháng)著(zhù)一種別樣的花朵——那便是“又更又租”的俄式幽默。
這里的??“更”與“租”,并非簡(jiǎn)單的詞匯堆砌,而是指向一種復雜而矛盾的文化心理。
“更”,可以理解為一種“更深邃”、“更沉重”的底色。俄羅斯民族的歷史,充滿(mǎn)了苦難、戰爭、革命與變革。從農奴制的壓迫,到兩次世界大戰的硝煙,再到蘇聯(lián)時(shí)期的政治動(dòng)蕩,歷史的重擔似乎從未真正離開(kāi)過(guò)這片土地。這種深重的歷史背景,使得俄羅斯文學(xué)中的幽默,很少流于表面,而是深深植根于對人生困境的體察。
它不是那種能讓你捧腹大笑的段子,而是一種在理解了生活的艱難后,才能品味出的??、帶著(zhù)一絲苦澀的會(huì )心一笑。這種幽默,往往伴隨著(zhù)對現實(shí)荒誕性的揭示,對社會(huì )不??公的諷刺,對人類(lèi)愚蠢的無(wú)奈。它像是一面鏡子,照見(jiàn)我們自身的渺小與可笑,卻又因這份共鳴而感到一絲慰藉。
而“租”,則可以解讀為一種“租借的”、“暫時(shí)的”的輕松感,或者更是一種“租借給別人”的、略帶狡黠的表演。這種幽默,常常出??現在最不合時(shí)宜的時(shí)刻,像是絕望中的一點(diǎn)火花,或是壓抑中的一聲嘆息。它不是對苦難的逃避,而是在承認苦難之后,尋求的一種精神上的喘息。
這種“租借”而來(lái)的輕松,往往伴隨著(zhù)一種戲謔的態(tài)度,一種對權威的解構,一種對陳規陋習的嘲弄。它常常通過(guò)夸張、反諷、甚至是荒誕的敘事手法來(lái)呈現,讓讀者在驚愕之余,不禁拍案叫絕。這種幽默,更像是一種生存的智慧,一種在極端環(huán)境下,保持精神韌性的方式。
果戈理的作品,是理解“又更又租”俄式幽默的絕佳范例。在他的《死魂靈》中,市儈的官員、愚昧的地主、以及那個(gè)令人啼笑皆非的奇奇科夫,構成??了一幅俄羅斯社會(huì )眾生相。這里的幽默,充滿(mǎn)了對人性弱點(diǎn)的辛辣嘲諷,對社會(huì )制度腐朽的無(wú)情揭露。但這份嘲諷,并非簡(jiǎn)單的挖苦,而是帶著(zhù)一種深刻的同情,一種對人類(lèi)共同缺點(diǎn)的悲憫。
讀者在笑聲中,會(huì )感受到一種沉重的反思。再如契訶夫的短篇小說(shuō),那些在生活瑣碎中掙扎的小人物,他們的悲哀與無(wú)奈,常常被契訶夫用一種近乎冷酷的冷靜來(lái)描繪,卻又在字里行間流露出一種難以言說(shuō)的悲憫。這種“又更又租”的幽默,并非讓你忘卻煩惱,而是讓你在煩惱中,發(fā)現更深層次的意義。
這種幽默的形成,與俄羅斯民族獨特的文化心理息息相關(guān)。他們既有深沉的哲學(xué)思考,對生命、信仰、苦難有著(zhù)不懈的追問(wèn),同時(shí)又有著(zhù)一種樂(lè )觀(guān)主義的精神,能夠在逆境中尋找希望,在荒誕??中保持熱情。這種矛盾的統一,使得俄羅斯文學(xué)中的幽默,呈現出一種獨特的張力。
它不是簡(jiǎn)單的快樂(lè ),而是快樂(lè )與痛苦的交織,是智慧與愚蠢的碰撞,是現實(shí)與理想的拉扯。它讓讀者在笑與淚之間,體驗到人生的復雜與豐盈。
俄式幽默之所以令人著(zhù)迷,很大程度上在于它能夠以一種“又更又租”的方式,將讀者帶入一個(gè)荒誕的境地,卻又在荒誕??的??背??后,揭示出深刻的真實(shí)。它不是簡(jiǎn)單的滑稽表演,而是一種藝術(shù)的追求,一種對人生本質(zhì)的探索。這種幽默,就像是在黑暗中劃過(guò)的一道閃電,瞬間照亮了事物的本質(zhì),盡管這光芒有時(shí)會(huì )讓人感到刺痛。
讓我們再深入探究一下“又更又租”在俄式幽默中的具體體現。這里的“租”,也可以理解為一種“租借給他人”的觀(guān)察視角,一種旁觀(guān)者的戲謔。作者常常站在一個(gè)相對超然的立場(chǎng),以一種看似漫不經(jīng)心的筆調,描繪那些令人啼笑皆非的情節,卻又在字里行間流露出對人物命運的關(guān)懷,對社會(huì )現象的批判。
這種“租借”的視角,使得幽默的效果更加強烈,因為它允許讀者以一種安全而又疏離的距離,去審視那些荒唐的現實(shí)。
例如,陀思妥耶夫斯基的《白癡》中,主人公梅什金公爵的純真善良,與他所處的那個(gè)充斥著(zhù)虛偽、貪婪和背叛的俄國上流社會(huì )形成了鮮明的對比。公爵的“愚蠢”和“遲鈍”,在旁觀(guān)者看來(lái)是一種悲劇,但在作者的??筆下,卻成為了對社會(huì )病態(tài)的一種絕妙的諷刺。讀者會(huì )因為公爵的遭遇而感到心痛,但??同時(shí)也會(huì )因為他與周?chē)说母窀癫蝗攵械揭环N荒誕的幽默。
這種幽默,來(lái)源于對人物性格與環(huán)境的巨大反差的深刻洞察。
“又更”的沉重感,則體現在俄式幽默對“無(wú)意義”的呈現。俄羅斯文學(xué),尤其是其近現代文學(xué),常常探討存在的虛無(wú),意義的缺失。在這種背景下,俄式幽默成為了應對這種虛無(wú)的一種方式。它不是宣揚享樂(lè )主義,也不是鼓吹虛無(wú)主義,而是一種在“無(wú)意義”中尋找“意義”的努力。
這種幽默,常常表現為一種對宏大敘事的解構,對英雄主義的質(zhì)疑,對傳統價(jià)值觀(guān)的顛覆。它讓我們看到,即使在最嚴肅的場(chǎng)合,也可能隱藏著(zhù)荒謬;即使在最崇高的理想,也可能導向可笑的結局。
俄羅斯短篇小說(shuō)大師契訶夫,便是運用這種“又更又租”式幽默的集大成者。他的小說(shuō)中,人物往往因為一些微不足道的瑣事而煩惱,因為一些雞毛蒜皮的原因而爆發(fā)沖突,因為一些荒唐的誤會(huì )而錯失良機。例如《萬(wàn)卡》中,小學(xué)徒萬(wàn)卡在圣誕夜偷偷給爺爺寫(xiě)信,希望能結束他在師傅家的悲慘生活。
這本身是一個(gè)悲傷的故事,但萬(wàn)卡在信中描繪的場(chǎng)景,以及他稚嫩的語(yǔ)言,卻帶著(zhù)一種令人心酸的幽默。而《套中人》中的別里科夫,更是將“又更又租”的幽默推向了極致。他把自己包裹在層層疊疊的套子中,拒絕與外界交流,最終在恐懼中死去。他的存在本身,就是一種荒誕的諷刺,一種對僵化保守、因循守舊的深刻批判。
這種俄式幽默的藝術(shù)魅力,還在于它能夠觸及人類(lèi)普遍的困境。雖然背景是俄羅斯,但其所描繪的愚蠢、貪婪、恐懼、無(wú)奈,卻是跨越文化和國界的。通過(guò)“又更又租”的視角,俄羅斯作家們將這些普遍的人性弱點(diǎn)放大,以一種戲謔的方式呈現,讓我們在笑聲中反思自身,在荒誕中找到共鳴。
它讓我們明白,人性的復雜與矛盾,是永恒的主題,而幽默,則是我們應對這些復雜性的一種重要方式。
總而言之,俄羅斯文學(xué)中的“又更又租”式幽默,是一種深沉而智慧的表達。它不是簡(jiǎn)單的逗樂(lè ),而是對人生苦難的深刻體察,對社會(huì )現實(shí)的辛辣諷刺,以及對人類(lèi)生存狀態(tài)的獨特解讀。它在沉重的歷史與文化底蘊中孕育,以荒誕的藝術(shù)手法呈現,最終以一種黑色智慧的形式,觸動(dòng)讀者的心靈,引發(fā)深刻的思考。
下一次翻開(kāi)俄羅斯文學(xué)經(jīng)典時(shí),不妨留意一下那些藏在字里行間的“又更又租”,或許,你會(huì )發(fā)現一個(gè)更加生動(dòng)、更加真實(shí)、也更加令人著(zhù)迷的俄羅斯。